• بازدید : 1127

تفاوت Under و Underneath

واژه های Under و Underneath و beneath هر سه را می توان زیر یا در زیر ترجمه کرد، اما کاربرد آن ها با هم تفاوت دارد.

 

1- Under عادی ترین کلمه ای است که در این معنی به کار می رود:

 

I found it under the table.

من آن را زیر میز پیدا کردم .

 

I pushed the letter under the door.

نامه را انداختم زیر در.

 

The police all wear bullet-proof vests under their shirts.

افراد پلیس همه زیر پیراهن خود جلیقه های ضدگلوله می پوشند.

 

2- در بسیاری از موارد می توان برای تأکید بجای Under از Underneath استفاده کرد:

 

I wonder what is underneath that cover.

نمی دانم در زیر آن سرپوش چیست.

 

Many creatures make their nests underneath the earth.

بسیاری از جانواران لانه ی خود را در زیر زمین می سازند.

 

He keeps his money in a secret safe underneath the floorboards.

او پولش را در یک گاوصندوق مخفی ، زیر تخته های کف پوش نگه می دارد.

 

ولی در بعضی از کاربرد ها Underneath نمی تواند به جای Under بیاید :

 

She is still under 18.

هنوز ۱۸ سالش نشده است.

 

که در جمله ی بالا نمی توان underneath را به جای under به کاربرد.

 

3- Beneath را می توان به جایunder  به کار برد، اما این واژه کمی قدیمی است و بیشتر کاربرد ادبی دارد:

 

She found pleasure in sitting beneath the trees.

او از نشستن در زیر درختان لذت می برد.